5.3. Информационные потоки

(периодика, радио, интернет)

С самого начала Эсперанто привлекал журналистов, по­скольку этот язык, благодаря всемирному распро­странению, позволяет обращаться к совершенно другому кругу людей, чем обычные газеты на национальных языках. Кроме того, отсутствие ежедневных контактов между эсперантистами стимулирует развитие связей письменных, издание перио­дики Поэтому уже через несколько лет после появления Эс­перанто на нем стали выпускаться различные периодические издания. В настоящее время их выходит более трехсот, от скромных клубных бюллютеней до роскошных ежемесячни­ков.

Международные журналы — это издания ассоциаций (так, важнейшим журналом, освещающим важнейшие события в зсперантистском сообществе, является ежеме­сячник “Esperanto” — орган УЭА, выходящий с 1908 г., САТ выпускает ежемесячник “Sennaciulo”), независимые издания (существующий с 1921 г. и выходящий раз в три недели “Heroldo de Esperanto” — “Вестник Эсперанто”; “Eventoj” — “События” — двухнедельное издание, выходя­щее в Будапеште и др.), ли­тературные и культурные журналы (“Fonto” — “Источник”, выходящий в Бразилии, “Literatura Foiro” — “Литературная ярмарка”, выходящая в Швейцарии, “Sennacieca Revuo” — “Вненациональный жур­нал”, издаваемый САТ и т.п.), различные специальные изда­ния (например, “Scienca Revuo” — “Научный журнал”). Специально для молодежи суще­ст­вуют, например, журналы «Kontakto» (очень содержа­тель­ное и красивое издание ТЭЙО) и «Rok’-gazet’», посвящен­ный эсперантской моло­дежной музыке.

Самое интерес­ное периодическое издание на международ­ном языке — это, пожалуй, «Monato» («Месяц») — ежеме­сячный журнал, основанный в 1980 г., редактируемый в Германии и выпус­каемый в Бельгии —т. к. он показывает необычайные возможности Эсперанто для международной журналистики. Он имеет около 200 добровольных сотрудни­ков в 60 странах. В нем появля­ются только статьи, ориги­нально написанные на Эсперан­то, причем сообщения о со­бытиях в той или иной стране пишет не зарубежный кор­респондент, а житель этой стра­ны, который лучше знает язык, культуру, политику и обычаи своей страны, чем лю­бой иностранец. Таким обра­зом избегаются многие обычные в газетах ошибки, связан­ные с незнанием местных особен­ностей и языковых нюансов; авторы не ищут сенсаций, но пишут о пробле­мах, наиболее важных для своей страны.

В разных странах издаются многочисленные эсперан­тские издания. Это и органы национальных ассоциаций эсп­ерантистов, и независимые информационные издания. Например, «Е1 Popola Cinio» («Из народного Ки­тая») – вели­ко­лепно полиграфически исполненный красоч­ный ежеме­сячник. Из-за невысокой стоимости подписки он является самым распространенным в мире изданием нацио­нальной Эсперанто-ассоциации.

В России РоСЭ издает свой бюллетень, но существуют и независимые информационно-культурные журналы: “La Оndo de Esperanto” (“Волна Эсперанто”), выходящий ежемесячно в Екатеринбурге и “Scienco kaj kulturo” — “Наука и культура” (выходит раз в два месяца в Москве). Многие региональные объединения, клубы и даже отдельные эсперантисты выпускают свои небольшие бюллетени с актуальными новостями, сообщениями о готовящихся встречах эсперантистов и т.п.

Естественно, профессиональный уровень разных изданий весьма различен, поскольку, если “Esperanto”, «Monato» или “Scienco kaj Kulturo” делают профессиональные журналисты, местные бюллетени издаются любителями, мало сведущими в журналистском мастерстве. Однако и они стремятся к совершенствованию, и Всемирная Эсперантистская Журналистская Ассоциация (ТЭЖА — TE{A) проводит специальные курсы для желающих издавать свои бюллетени и журналы достойно.

Если вы никогда не слышали, как звучит речь на Эспе­ранто, нет никаких проблем — передачи на Эсперанто можно услышать ежедневно; на этом языке вещают многие радиостанции от Ватикана до Гаваны. Даже из осажденного Сараева радиоволны доносили регулярные сообщения на Эс­перанто! Ежедневно вещают станции Пекина и Варшавы.

В Советском Союзе ежедневные радиопередачи на Эспе­ранто вело радио Коминтерна в 20-е—30-е гг., но с тех пор они никогда не возобновлялись. Лишь в конце 1980-х гг. Таллиннское радио начало еженедельные передачи, которые оно продолжило, после некоторого перерыва, и после рас­пада СССР.

Почему важны передачи на Эсперанто? Рассеянные по всему миру эсперантисты не всегда имеют возможность не­посредственных контактов; в бедных странах не каждый имеет возможность поехать на встречу эсперантистов, под­писаться на международную эсперантскую газету — но ра­дио может слушать каждый, имеющий приемник. До 1989 г. для многих эсперантистов из восточноевропейских стран ра­диопе­редачи были часто единственной возможностью услы­шать живую речь зарубежных эсперантистов; это, впрочем, актуально и сейчас для многих эсперантистов из Бразилии, Колумбии, Китая... В любом случае, радиопередачи дают самые свежие новости, причем о многих событиях в мире или в отдельных странах из них можно узнать часто больше, чем из сообщений своих национальных радиостан­ций.

Если учесть, что начать радиовещание на Эсперанто отно­сительно просто и недорого, а эффект таких передач очень велик, остается только удивляться, почему столь немногие радиостанции используют этот шанс.

Последнее время важнейшим средством общения эсперантистов и средой существования Эсперанто стал Интернет. Причем это не только облегчение, ускорение и удешевление международной переписки, но и “электронные конференции” в реальном времени, бюллетени новостей, языковые курсы и т.д. Поистине, компьютерная связь дала новый импульс в распространение международного языка. Уже сейчас, несмотря на относительно небольшое количество эсперантистов, Эсперанто занимает второе место после английского по интенсивности международного общения через Интернет.