ЗАКЛЮЧЕНИЕ(10)

Читатель этой книги помнит, что постулат прогресса разрядки путем прямых контактов фактически проходит красной нитью через многие заявления авторитетных представителей движения эсперантистов — с того «благословенного» дня более восьмидесяти лет назад, когда Заменгоф растроганно сказал, что «среди гостеприимных стен города Булонь-сюр-Мер собрались не французы с англичанами, не русские с поляками, а люди с людьми»[1]. Несомненным признаком прозорливости было заявление Гектора Ходлера в 1919 г., что «эта Лига ¤НацийҐ будет жизнеспособной, лишь если она объединит не только правительства юридическими мероприятиями, но прежде всего народы духом взаимопонимания»[2]. А бывший многие годы президентом УЭА Иво Лапенна в 1960 г. сформулировал то, что за прошедшее время стали осознавать и политики: «...мало что делалось и делается для взаимопонимания на самом низком, но самом важном уровне — на уровне простых людей. ...Всегда речь шла и идет только о сосуществовании государств и гораздо меньше или даже вообще нисколько — о дружественном, мирном сообществе народов, простых людей»[3].
За свою веру в эту простую истину и за свои, порой наивные, попытки действовать в соответствии с ней носители языка эсперанто подвергались насмешкам, преследованиям и смерти. Теперь время кровавых репрессий уже давно прошло; иногда бывают даже попытки предать их забвению[4]. Эсперантисты пользуются небывало свободными возможностями для своей деятельности. С течением времени они также яснее сознают, какой политический потенциал заложен в их устремлениях, происходящих от неполитически-нравственного протеста.

[1] PVZ. VII. 43.
[2] Hector Hodler. Lia vivo kaj lia verko. Genиve, 1928. P. 88.
[3] Ivo Lapenna. Elektitaj paroladoj kaj prelegoj. Rotterdam, 1966. P. 66.
[4] См. статью: U. Lins. Ni sentabuigu la historion de la Movado. — Esperanto. 68. 1975. P. 186–187.

Страницы раздела:
<1> <2> <3> <4> <5> <6> <7> <8> <9> <10> <11>