2.9. ОТРЕЗВЛЯЮЩИЙ УРОК ДЛЯ НЕЙТРАЛЬНЫХ ЭСПЕРАНТИСТОВ(19)

В концлагере Дахау заключенный из Югославии Йоже Козлевчар вел курс эсперанто для товарищей по несчастью из нескольких стран[1]. В концлагере Штутгоф близ Гданьска из рук в руки переходил учебник эсперанто, составленный там по памяти поляком Альбином Маковским[2]. А в Нидерландах во время германской оккупации две эсперантистки — Гесине и Али Оббес, рискуя жизнью, в течение нескольких лет прятали у себя дома еврейскую чету[3]. Имеются многие другие примеры того, что во время войны эсперантисты продолжали использовать свой язык и что даже удавалось получать помощь благодаря эсперанто.

[1] Honore al ili. P. 76–79. Cм. также: Francisko Haiderer. Esperanto en la koncentrejo. — Aystria Esperanto-Revuo. 30. 1975. № 10/12. P. 11–12.
[2] Janusz Sulzіski. Intervjuo kun numero «P 23407». — Paco. 1979. Издание ГДР. P. 12–15.
[3] Письмо г-жи Прент: Israela Esperantisto. 1986. № 92 (feb.). P. 8–9.

Страницы раздела:
<1> <2> <3> <4> <5> <6> <7> <8> <9> <10> <11> <12> <13> <14> <15> <16> <17> <18> <19> <20> <21> <22>