2.3. «КОНФОРМИЗАЦИЯ» (15)

В докладе на конгрессе оптимистически отмечалось: «Теперь все тревоги позади, так как Германская ассоциация эсперантистов провела свою конформизацию»[1]. Но очень скоро выяснилось, что эти надежды были иллюзией. Во-первых, несмотря на ожидания Берендта, ни одна правительственная инстанция не назначила официального вождя ассоциации, как это было необходимо при конформизации по всем правилам. Чтобы задобрить режим, Берендт уговаривал рядовых членов, что долг каждого — использовать переписку с зарубежными эсперантистами для «правильного информирования» о новой Германии[2]. Этот призыв действительно не остался без откликов[3], и были также голоса эсперантистов из других стран, которые выражали симпатии нацистскому режиму, включая его антисемитскую политику[4]. Кроме того, «Германа эсперантисто» в октябре 1933 г. опубликовал более чем шестистраничный перевод на эсперанто речи Гитлера[5], а Саксонское учительское объединение эсперантистов издало четырехстраничный вестник «Новая Германия», разосланный в 10 000 экземплярах в 70 стран. Этот памфлет, в котором при помощи статистических манипуляций делалась попытка доказать преобладание евреев в общественной жизни Германии, в силу своей откровенно антисемитской тенденциозности принадлежит к самым мерзким изданиям, когда-либо опубликованным на языке Заменгофа.

[1] Germana Esperantisto. 30. 1933. P. 139.
[2] Там же. P. 198–199.
[3] См., например, письмо группы эсперантистов Франкфурта-на-Майне от марта 1934 г., напечатанное в: Sennaciulo. 10. 1933/34. P. 40.
[4] Karl Krцber. Ўelt-Echo durch Esperanto-AuЯendienst. — Der Deutsche Esperantist. 32. 1935. P. 98–101.
[5] La mondo atentu: parolas Adolf Hitler! — Germana Esperantisto. 30. 1933. P. 154–160. Этот текст появился также в виде брошюры в 10 000 экземплярах.

Страницы раздела:
<1> <2> <3> <4> <5> <6> <7> <8> <9> <10> <11> <12> <13> <14> <15>