1.5. ЭСПЕРАНТО В КАЙЗЕРОВСКОЙ ГЕРМАНИИ (10)

Такой великодержавный образ мышления в агитации против эсперанто уже перед первой мировой войной сопровождался юдофобским элементом. В начале 1913 г. пангерманская «Штаатсбюргер-цайтунг» назвала «любое такое стремление изобрести новый международный язык... сумасбродством и преступлением против человечества, интеллектуальной химерой»; по ее мнению, эсперанто, будучи творением еврея, не подходит для христиан-немцев. Эта же газета использовала ту краткую убийственную характеристику, на которой двадцать лет спустя нацисты будут основывать свою беспощадную борьбу против эсперанто: она осуждала «этот еврейский мировой язык»[1].
Хотя подобная истерия уже вызывала у широко мыслящих современников давящее предчувствие неминуемой катастрофы, нападки на эсперанто, на этот язык как на новый тревожный признак ненавистного интернационализма в то время ограничивались колонками в отдельных газетах определенной направленности и не повлекли за собой официальных шагов властей против движения эсперантистов. Не смогли они помешать и тому, что число организованных эсперантистов достигло цифры 8000 в 1914 г.[2]
С другой стороны, сторонники эсперанто в Германии были вынуждены — гораздо более, чем во Франции, — тщательно избегать в своей пропагандистской деятельности всего, что могло бы навлечь на их язык бульшие подозрения националистической прессы[3]. Этим объясняются их частые заверения, что эсперанто не направлен против немецких интересов, или аргументы, подобные тому, что «немецкости» угрожает не эсперанто, а изучение иностранных языков[4]. Некоторые немецкие эсперантисты смело протестовали против проповеди ненависти к другим нациям, проявляющейся в нападках на эсперанто; они называли себя людьми, считающими, что разумный, не слишком восторженный интернационализм вполне совместим с любовью к отечеству[5]. Другие же придерживались странного нейтрализма, говоря, что в движении эсперантистов «пацифисты, шовинисты или социалисты» должны быть в равной степени желательны[6], или даже совсем уж поддавались националистической лихорадке, решительно отмежевываясь от пацифистов и социал-демократов, использующих эсперанто в «антигерманских» целях[7]. Характерно, что в 1913 г. журнал «Германа эсперантисто» заметил, что Всемирная ассоциация эсперанто идет по «неправильному пути», ибо она занимается политикой, точнее, ее вице-президент выступил за изгнание шовинистов из движения эсперантистов и за активную борьбу эсперантистов против лжи и клеветы в шовинистической прессе разных стран[8]. Эта критика в адрес УЭА не только иллюстрирует, с какими препятствиями сталкивались немецкие эсперантисты в своей работе внутри страны, но и показывает, насколько устремлениям Гектора Ходлера и других руководителей УЭА противоречили реальности мира, стоявшего на пороге войны.

[1] Staatsbьrger-Zeitung. 4.1.1913 и 15.1.1913. Из: Germana Esperantisto. 10. 1913. Eld. A. P. 19, 41.
[2] EdE. P. 191.
[3] Пацифисты тоже, сами будучи как бы париями в вильгельмовской Германии, не решались проявлять свои симпатии к эсперанто, боясь спровоцировать обвинения со стороны националистов в том, что они подрывают немецкий язык и культуру: Roger Chickering. Imperial Germanі and a ±orld ±ithout ±ar. The Peace Movement and German societі, 1892–1914. Princeton, 1975. P. 129–130.
[4] Deutschtum, Esperanto und die Volksschule. — Sдchsische Schulzeitung. 82. 1915. № 41. P. 607. Об эсперанто как «национальном предохранителе» против низкопоклонства немцев перед за¬границей пишет Emil Bausen±ein: Ўas geht den Deutschen das Esperanto an? — Haida, 1913. P.
[5] Friedrich Ellersiek. Staatsbьrger und Esperantisten. — Germana Esperantisto. 10. 1913. Eld. A. P. 18–19.
[6] Breiger. Rьckblick auf das Jahr 1913. — Germana Esperantisto. 11. 1914. Eld. A. P. 2.
[7] G. H. Gцhl. Esperanto. Eine Kulturforderung und ihre Erfьllung. Leipzig, 1914. P. 102.
[8] Редакционная заметка в: Germana Esperantisto. 10. 1913. Eld. A. P. 171. См. также: Th. Rousseau. UEA kaj wovinismo. — Esperanto. 9. 1913. P. 267–268. Oficiala dokumentaro de la 4a Kongreso de Universala Esperanto-Asocio. Genиve, 1913. Parto 1. P. 53–60. Parto 2. P. 9–12.

Страницы раздела:
<1> <2> <3> <4> <5> <6> <7> <8> <9> <10>