3.2. ЯПОНИЯ (29)

За это ЙЭИ даже не понадобилось платить ту цену, которую были готовы уплатить — чтобы спасти свое движение, но безуспешно — немецкие эсперантисты, откровенно изменяя изначальному идеалу эсперанто. Хотя ЙЭИ и не оставлял много места для «антифашистского» истолкования идей Заменгофа, но он и не компрометировал себя чрезмерным воспеванием войны от имени гомаранизма. Этим он обязан дальновидным руководителям, которые в эпоху нарастающей идеологизации японской политики пытались провести институт через ураган террора путем строгого самоутверждения в качестве сугубо языкового движения. Такой нейтрализм был единственной возможностью помешать тому, чтобы репрессии против сильного пролетарского движения поглотили и «буржуазно-демократическое», и необходимым условием для того, чтобы, с одной стороны, свести на нет последствия чрезмерной политизации или недостаточной осторожности левых членов ЙЭИ, а с другой — сохранить и использовать их языковой и организационный потенциал. Разумеется, нейтрализм часто был сопряжен с несколько рискованным балансированием, но иногда маятник мог даже благоприятно качнуться влево, что подтверждается характерным примером из издательской политики ЙЭИ: в 1932 г. он опубликовал перевод на японский язык серьезного исследования советского эсперантолога Ефима Спиридовича «Языкознание и международный язык»[1], а в «противовес» этому афишированию марксистской теории несколькими месяцами ранее ЙЭИ выпустил под тем же серийным заголовком малозначительную брошюрку консерваторов «От защиты национального языка к международному языку»[2].

[1] Genkogaku to kokusaigo. Перев. Осима Йосио и Ямадзаки Фудзио. Tфkіф, 1932 (repr.: Kіфto, 1976). Русский оригинал: Е. Спиридович. Языкознание и международный язык. М., 1931. В 1934 г. ЙЭИ издал также перевод сочинения Дрезена «За всеобщим языком»: Sekaigo no rekisi. Перев. Осима Йосио.
[2] Kokugo no іфgo o ron-zite kokusaigo ni oіobu. Tфkіф, 1932 (материалы Ниси Сэйхо, Куроиты Кацуми, Миякэ Сэцурэя и др.).

Страницы раздела:
<1> <2> <3> <4> <5> <6> <7> <8> <9> <10> <11> <12> <13> <14> <15> <16> <17> <18> <19> <20> <21> <22> <23> <24> <25> <26> <27> <28> <29> <30> <31> <32> <33> <34> <35>